In order to meet the rigorous quality requirements of our patent clients, we have invested substantial resources to recruit and develop specialized language teams dedicated exclusively to patent translations. These patent teams are used only for patent translations and not for translating in other fields (e.g., IT, automotive, general technical etc.). To establish these teams, MultiLing's recruiters travel internationally to locate, qualify, organize, and train the best talent available in our highly refined patent translation process.
MultiLing's patent translators must:
- Be native speakers of the target language and reside in their native countries. In-country translation is essential because proximity to culture and language enable our translators to maintain their linguistic abilities. In addition, our translators must be accredited and have several years of experience in the translation industry.
- Have at least an undergraduate degree or the equivalent in language translation, linguistics, or the applicable technology. Many have a master's or doctorate degree.
- Have expertise in the area pertaining to the project, a technical degree in the relevant subject area, substantial experience, and knowledge and training in specialized terms used for patent translation.
- Keep abreast of terminology and technical developments in their specific field of expertise through their involvement in research and the study of industry literature.
- Be trained in translation memory software and MultiLing's processes. Because so many translations are done piecemeal through patent agents, few patent translators have the necessary expertise in the use of translation memory. Our specialized teams continually receive training to make them as effective as possible.
Because of our extensive experience in patent translation, all of the necessary infrastructure is in place to enable us to respond immediately and efficiently to your patent translation needs. We adapt our previously established, experienced patent translation teams to meet your needs. For several languages, we are able to begin translation as soon as terminology is validated.